Japanese dating language

Let’s be honest, what may seem really romantic in a movie or your favorite drama might be a little cheesy in real life.

Similarly, there are some ways to confess your love that haven’t been used since our great grandparents said their “I do’s.”To confess to someone is 告白する (こくはくする) while to be confessed to is 告白される (こくはくされる).

The word for “husband” is 夫 (おっと) and “wife” is 妻 (つま).

For couples (mainly married couples), you might hear a woman call her partner あなた as a way of saying “dear.” (In Japanese, We often learn あなた as the term for “you.” ) You’ll probably receive a pet name from your partner before hearing them utter something like “honey” or “darling.”きれいだよ。 You look beautiful.なかなかカッコいいよ。 (なかなか かっこいいよ。) You look pretty sharp.今日は特別に(きれい/ハンサム)だね。 (きょうは とくべつに(きれい/はんさむ)だね。) You look exceptionally beautiful/handsome today.きれいな目だね。 (きれいな めだね。) You have beautiful eyes.あなたは私にとって大切な人です。 (あなたは わたしにとって たいせつな ひとです。) You’re very special to me.あなたがずっと好きでした。 (あなたが ずっとすきでした。) I’ve always loved you.ずっと一緒にいたいよ。 (ずっと いっしょに いたいよ。) I want to be with you forever.口説く (くどく) literally means “to pursue/entice.” It’s used to say “make a pass” or “hit on.”As an example, to hit on or to make a pass at a woman would be: 女を口説く (おんなをくどく)A “pick up line” is 口説き文句 (くどきもんく).

An old-fashioned proposal in Japan would sound like:俺の味噌汁を作ってくれないか?(おれの みそしるを つくってくれないか?) Would you make me (as a pun), but probably wouldn’t go over too well with your soon-to-be fiance(e) in modern times.

If you’re really set on sounding traditional when you get on one knee, then the following phrase could be a fresher alternative:一緒に年を重ねよう。(いっしょに としを かさねよう。) Let’s grow old together.

The word for “boyfriend” is 彼氏 (かれし) or 彼 (かれ) and “girlfriend” is 彼女 (かのじょ).

In Japanese, 彼 and 彼女 are also pronouns to say “he” and “she.” You can usually tell if someone is saying “girlfriend/boyfriend” or “he/she” from the context of the conversation. 彼女は、彼の一番新しい彼女だ。(かのじょは、かれの いちばんあたらしい かのじょだ。)If it gets too confusing, you can use the terms ボーイフレン ド (ぼーいふれんど) for boyfriend and ガールフレ ン ド(がーるふれんど) for girlfriend.

It’s no surprise that Japan has its own take on affection and endearment.付き合っている人はいますか? (つきあっているひとは いますか?) Are you seeing anyone?Hopefully your friends and family are still talking about how great your relationship is, sighing:お似合いのカップルだね。(おにあいの かっぷる だね。) They make a good match.Hopefully you’ll get a “yes” or an “of course.” Especially if you’re asking the big question:結婚してくれる?(けっこんしてくれる?) Will you marry me?As we’re constantly looking towards the future, it’s no surprise that traditional proposals are becoming less and less common in many countries — Japan included.

Search for japanese dating language:

japanese dating language-78japanese dating language-90

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

One thought on “japanese dating language”